Фонетические архаизмы примеры. Повышаем грамотность: что такое слова архаизмы. Что такое историзм

- лексема или грамматическая форма , которые в процессе развития языка заменились другими, но продолжают использоваться как стилистически маркированные, например, в поэтической речи для создания высокого стиля. Следует отличать от историзмов - слов, полностью вышедших из употребления.

В высокостратифицированных развитых языках, как, например, английском , или португальском , архаизмы могут выполнять функцию профессионального жаргона , что особенно характерно для юриспруденции и религиозного культа .

Архаизм - лексическая единица, вышедшая из употребления, хотя соответствующий предмет (явление) остаётся в реальной жизни и получает другие названия (устаревшие слова, вытесненные или заменённые современными синонимами). Причина появления архаизмов - в развитии языка, в обновлении его словаря: на смену одним словам приходят другие.

Вытесняемые из употребления слова не исчезают бесследно: они сохраняются в литературе прошлого и в составе некоторых устоявшихся выражений, употребляемых в определённом контексте; они необходимы в исторических романах и очерках - для воссоздания быта и языкового колорита эпохи. В современном языке могут сохраняться производные вышедших из активного употребления слов (например, «сей час» и «сего дня» от архаичных «сей» и «сего»).

Примеры архаизмов в русском языке

Архаизмы в русском языке имеют в целом славянский корень, и порой соответствуют существующим употреблениям как в южнославянских , так и в западнославянских языках:

Аз - я («лжёшь, собака, аз есмь царь!», «мне отмщение, и аз воздам»; болг. аз съм , макед. jас сум , словен. jaz sem ) ве́дать - знать (производные: невед ение, невед омый, вед ьма. белор. ведаць ) вельми́ - очень, весьма (белор. вельмі ) вечо́р - вчера вечером («вечор, ты помнишь вьюга злилась…») вы́я - шея («Перед сатрапом горделивым Израил выи не склонил») глас - голос («глас вопиющего в пустыне», «глас народа - глас божий»; производные слова: соглас ие, соглас ный, полноглас ие, единоглас ный, провозглаш ать/провозглас ить, глаш атай; идентично современным болгарскому, сербскому и македонскому значениям) давеча - недавно десни́ца - правая рука («карающая десница»; болг. дясно - право) длань - ладонь (болг. длан , мак. дланка ) дщерь - дочь («дщерь ты моя непутёвая» - шутливое; болг. дъщеря ) ежели - если («ежели вы вежливы») живо́т - в значении «жизнь» («не щадя живота своего», «не на живот, а на смерть»; болг. , макед. и серб. живот ) зело́ - очень зла́то - золото («Там царь Кащей над златом чахнет»; идентично современным болгарскому, сербскому и македонскому значениям) и́же - которые, который (напр. «иже с ними»; серб. исте ) лани́ты - щёки лепота́ - красота, великолепие (болг. лепо (тоже архазизм - «красивое, хорошее»), серб. лепота ) мо́лвить - говорить («не вели казнить, вели слово молвить»); производные: помолв иться, помолв ка нощь - ночь (например, в выражении «денно и нощно», то есть «и днём и ночью»; идентично современным болгарскому, сербскому и македонскому значениям) о́ко, о́чи - глаз, глаза («в мгновение ока», «очи чёрные », «дни и ночи у мартеновских печей не смыкала наша Родина очей », «око за око, зуб за зуб», «око Саурона »; производные слова: оч евидный, оч евидец, вооч ию, оч ный/заоч ный, оч ки; идентично современным болгарскому, сербскому, украинскому, македонскому и др. значениям) оне́ - они (о лицах женского пола) о́семь (род. пад. «осьми») - восемь (производное слово: осьм иног); болг. осем , макед. осум , макед. осам . осьмна́дцать - восемнадцать; болг. осемнадесет , макед. осумнаесет , серб. осамнаест . перст - палец («перст указующий»; производные: перст ень, напёрст ок, двенадцатиперст ная кишка, наперст янка (дигиталис), пер чатки; болг. пръст , макед. и серб. прст ) посему́ - поэтому поели́ку - поскольку, так как, потому что; серб. утолико сей, сия́, сие́ - этот, эта, это («сию же секунду!», «сей момент!», «что сие значит?») супоста́т - злодей, негодяй суть - форма 3 л. мн. ч. глагола «быть» (определённая форма развития) то́кмо - только упова́ть - надеяться («уповаю на милость божию») уста́ - губы, рот («застывшая на устах улыбка»; производные: уст ный, уст ье; идентично современным болгарскому, сербскому и македонскому значениям) черво́нный - красный, алый (болг. червен , макед. и серб. црвен , укр. червоний , польск. czerwony , чеш. и словацк. červená , белор. чырвоны ) чело́ - лоб («бить челом», то есть выражать почтение, уважение; производное слово: чело битная; идентично современным болгарскому, сербскому и македонскому значениям)

Новыми. Одни из них уходят из словарного состава, потому что исчезает из употребления предмет, который они называли, например, «полати» (широкое спальное место между печью и стеной) или «кафтан» (вид верхней одежды). А другие постепенно заменяются новыми. Например, вытеснено современным словом «шея» устаревшее название этой части тела - «выя». А «вежды» давно заменены современным вариантом «веки».

В статье мы поговорим об исчезнувших из русской речи названиях частей человеческого тела и о том, какие из архаизмов продолжают употребляться и в наши дни.

Устаревшая лексика: части тела

Для того чтобы иметь какое-то представление о том, как назывались разные части человеческого тела в старину, приведем небольшой список их наименований с современными синонимами:

  • власы - волосы;
  • лик - лицо;
  • чело - лоб;
  • вежды - веки;
  • зеница - зрачок;
  • ланиты - щеки;
  • зев - рот;
  • уста - губы;
  • выя - шея;
  • десница - правая рука;
  • шуйца - левая рука;
  • перст - палец;
  • длань - ладонь;
  • жилы - кровеносные сосуды;
  • мослы - кости;
  • плоть - тело;
  • чресла - бедра;
  • песь - нога.

А для большей наглядности можно рассмотреть картинку.

Конечно, нашему современнику, если он не лингвист, трудно было бы понять описание какого-либо недуга, данное в старину. Попробуйте перевести, к примеру, такое сочетание - «у него закожник на вые». Слова «выя» и «закожник» - устаревшие название. «Шея» и «чирей» - вот их современные аналоги. Значит, диагноз оказывается таким: «у него чирей на шее». А сочетание «свернуть салазки» не имело отношения к Салазками называлась нижняя челюсть - следовательно, в приведенном примере говорится о ее переломе или вывихе.

Что такое архаизмы

Устаревшие название - шея (выя), кровеносные сосуды (жилы), глаза (очи), зрачок (зеница) и другие, перечисленные выше, принадлежат к архаизмам. Этим термином в лингвистике называют лексические единицы, которые не употребляются в современном языке, так как их заменили синонимы, но они продолжают использоваться в качестве стилистически маркированных (то есть лишь в определенных стилях, например, в художественном или деловом).

Их охотно используют авторы исторических романов, для того чтобы передать дух эпохи, а также поэты, стремящиеся придать своим произведениям высокий стиль. Поэтому, несмотря на то что упомянутые лексические единицы были вытеснены из употребления, они не исчезли бесследно.

Многие устаревшие слова продолжают свое существование в составе устоявшихся выражений:

  • беречь как зеницу ока ;
  • в мгновение ока ;
  • поджилки трясутся (поджилки - задняя сторона колена, подколенная ямка);
  • перст указующий;
  • один, как перст ;
  • рвать жилы ;
  • выгнать взашей (зашей или загривок - так же, как и выя - соответствует современному слову «шея»).

Устаревшее название становится производящим для новых слов

Не редко встречаются и производные от устаревших слов, сохранившиеся до наших дней. Так слово «окна» в свое время образовалось от устаревшего - «око». Дело в том, что окошки в домах ранее делали округлой формы и они, в самом деле, напоминали глаза. Давно уже окна во всех зданиях прямоугольные или квадратные, а название так и осталось. От множественного числа этого слова («очи») произошли новые лексические единицы - «оч евидный», «вооч ию», «заоч ник», «оч ки».

А у слова « шея» устаревшее название - «выя». От него образовался глагол «выть», то есть, «издавать горловые звуки». Вышедшее же из употребления слово перст образовало такие всем знакомые наименования, как «наперст ок», «перст ень», «перч атки». От уста и чело ведут свое происхождение современные - «уст ный», «наизуст ь», «уст ье», а также «чел ка».

Использование устаревших слов в современной медицине и деловой речи

Некоторые устаревшие названия сохранились в медицинской терминологии. Например, плюсна, обозначавшее ступню, дало жизнь названию кости стопы, состоящей из пяти трубчатых - «плюсневая кость».

Человеческие бока на Руси именовались «вздохами», а область под ребрами - «под вздохами». Из обыденной речи эти слова давно исчезли, зато для терапевта, гастроэнтеролога или хирурга термин «подвздошная область» скажет многое. Это и есть та самая часть тела, что располагается под ребрами.

Устаревшая лексика применяется и в официально-деловом стиле. Например, слова «деяние», «кара», «ныне» и обороты «прилагается к сему», «в надлежащем виде» можно часто встретить в официальной переписке или в судебной практике.

Использование архаизмов в литературе

Как уже упоминалось ранее, употребление устаревших слов в литературе является способом придать речи выразительность. Особенно часто этим приемом пользуются поэты. Например, в стихах прозвучит гораздо ярче, чем «пальцы», «щеки» или «шея» устаревшее название этих частей тела -«персты», «ланиты» и «выя».

Архаизмы придают художественной речи особенно торжественное или возвышенное звучание:

«Прошли года. Ты вновь со мною,

Но грустно юное чело ,

Глаза подернулись тоскою,

Одежду пылью занесло» (А.Н. Апухтин).

Правда, нередко их используют и с иронической окраской. Например: «Какому родителю не хотелось бы видеть своего ребенка понятливым и схватывающим все на лету! Но очень часто настойчивые попытки сделать из чада чудо терпят неудачу. Почему?». Такой прием довольно часто встречается в фельетонах или сатирических очерках.

Ошибки в употреблении устаревших слов

Пытаясь украсить текст и блеснуть богатой лексикой, некоторые авторы употребляют архаизмы, не учитывая их экспрессивную окраску. Из-за этого текст выглядит нелепым или же в нем появляется двузначность: «Хозяин быстро узрел деловые качества своего менеджера…», или: «Но молодому чиновнику претила даже мысль склонить свою выю перед начальством…». Как видите, здесь явно неуместны устаревшие слова. «Шея» и «увидел» в большей мере соответствовали бы общему стилю.

Некоторые авторы при употреблении таких слов искажают их значение. Например: «На собрании были вскрыты нелицеприятные факты…». Но дело в том, что архаизм «нелицеприятный» - это синоним современного прилагательного «беспристрастный» и сочетаться он может только со словом «критика». Автор же явно желал сообщить о негативных фактах, но не затруднился задуматься об истинном значении употребленного им устаревшего слова.

Кулаков В.С. 1

Константинова М.В. 1 Боева Е.А. 1

1 Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение сош 5 г.Одинцово

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

ВВЕДЕНИЕ

«Величайшее богатство народа - его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта».

Михаил Александрович Шолохов

Все «живые» языки постоянно развиваются, совершенствуются и изменяются. Они имеют свое прошлое, настоящее и будущее. При этом язык неизменно выполняет свое важнейшее значение - служит средством общения. Так как язык постоянно меняется, многие слова исчезают из употребления, а новые слова появляются. В своей работе я хотел бы подробно изучить данные изменения.

Роль языка в обществе, как средства общения, невероятно велика. Поэтому данная тема всегда актуальна.

В данной научно-исследовательской работе рассматриваются такие явления русского языка, как архаизмы, историзмы и неологизмы.

Цельисследования : изучение понятий - архаизмы, историзмы и неологизмы, а также причины исчезновения и появления слов.

Для достижения цели были поставлены следующие задачи :

Проанализировать развитие слов в русском языке;

Изучить понятие - архаизмы;

Изучить понятие - историзмы;

Изучить понятие - неологизмы.

Методы исследования: чтение, обработка и анализ соответствующей литературы.

Практическая значимость: углубленное изучение данного вопроса, выходящее за рамки школьной программы.

При выполнении данной работы материал был изучен мной достаточно глубоко.

Данной работой я хотел бы обратить внимание на степень важности устаревших слов как культурного и исторического наследия нашего народа, а также проблему восприятия и необходимости новых слов.

ГЛАВА 1. ЯЗЫК КАК РАЗВИВАЮЩЕЕСЯ ЯВЛЕНИЕ

«Есть два рода бессмыслицы: одна происходит от недостатка чувств и мыслей, заменяемого словами; другая - от полноты чувств и мыслей и недостатка слов для их выражения»

Александр Сергеевич Пушкин

Несмотря на наличие определенных норм и традиций, любой язык постепенно изменяется. Эти изменения происходят постоянно, но они не сильно заметны в течение жизни одного поколения.

Рассмотрим две основные системы русского языка: синтаксис и лексика.

«Синтаксисрусского языка - часть грамматики русского языка, указывающая на правила соединения слов в словосочетании и предложении» 1 .

«Лексика - словарный состав языка или произведений какого-нибудь писателя» 2 .

Синтаксический строй языка является более устойчивым и не подвергается каким-либо значимым изменениям. А вот лексический состав, напротив, очень быстро реагирует на все новое, что появляется в общественной жизни, науке, технике, искусстве и быту. Поэтому он является наиболее изменчивым.

Сегодня русский язык как развивающееся явление рассматривается довольно редко. Мы привыкли к нему и употребляем слова автоматически, порой даже не задумываясь о значение и исторической значимости этих слов. И это является абсолютно нормальным явлением, так как мы являемся носителями русского языка. Так же мы спокойно реагируем на появление совершенно новых слов в разговорной речи. Но именно по этой причине нам необходимо интересоваться историей нашего языка и его спецификой.

На протяжении столетий наш язык изменялся. Старые слова исчезали или менялись, новые появлялись.

Поэтому наш развивающийся русский язык представляет собой совершенно уникальное культурное наследие.

1,2 - Википедия - свободная энциклопедия [Электронный ресурс]. - http://wikipedia.org - (дата обращения 20.04.2018).

ГЛАВА 2. АРХАИЗМЫ

«Архаизмы - это устаревшие слова, которые в процессе развития языка заменились более современными синонимами» 3 .

Не смотря на это некоторые архаизмы все еще используются. К примеру, их используют в поэзии.

Причина замены устаревших слов более современными - беспрерывное развитие языка.

Сейчас никто не говорит «ведать». Это слово заменилось на «знать». Но зато сохранились такие производные слова, как «неведение», «неведомый», «ведомый», «ведьма».

Слово «вельми» заменилось на «очень», «весьма».

Никто уже не говорит такие слова как «давеча», «длань», «десница», «ланиты», «лепота», «перст», «уповать», «чело» и т.д. А кто-то возможно даже не знает значения этих слов.

Я бы хотел остановить внимание на одном слове «сени». Кажется все очень просто, все знают его значение. «Сени» - это входная часть дома, прихожая, терраса. И что же такого интересного в этом слове?

Вспомним всем известные строки из произведения А. С. Пушкина:

«Травка зеленеет, солнышко блестит,

Ласточка с весною в сени к нам летит…» 4

Интересно, задумывался ли кто-нибудь, почему ласточка залетает в нашу прихожую. Что, собственно говоря, ей там делать? Можно подумать, что это образное выражение, речь ведь о поэзии. Другими словами, весна приходит в наш дом. Но возьмем другие строки А. С. Пушкина:

«…и сени расширял густые

Огромный, запущенный сад,

Приют задумчивых дриад…» 5

3 - Суданов Г. Г. Русский язык на пальцах. - Москва: Издательство АСТ, 2017. - 288 с.

4,5 - Пушкин А. С. Стихотворения. Сказки. Поэмы. - Москва: Издательство Эскимо, 2017. 544с.

Или, к примеру, вот эти строки:

«В их сенях ветра шум и свежее дыханье,

И мглой волнистою покрыты небеса…» 6

Разве у сада может быть прихожая, в которой дует ветер? Конечно, нет.

Отсюда можно сделать вывод: в старину «сенями» называли кроны деревьев, которые как бы могли укрыть человека.

Строки из еще одного произведения А. С. Пушкина это подтверждают.

«Последний раз, в сени уединенья,

Моим стихам внимает наш пена» 7

Очень важно знать истинное значение архаизмов и передавать эти знания другим поколениям!

6,7 - Пушкин А. С. Стихотворения. Сказки. Поэмы. - Москва: Издательство Эскимо, 2017. - 544 с.

ГЛАВА 3. ИСТОРИЗМЫ

«Историзмы - слова и выражения, вышедшие из активного употребления в связи с тем, что исчезли или стали неактуальными обозначаемые ими понятия» 8 .

Эти слова отличаются от архаизмов тем, что они полностью вышли из употребления и не имеют синонимов.

Историзмы делятся на разнообразные группы.

Таблица 1. Группы историзмов.

Группы историзмов

Примеры

Названия старинной одежды

Зипун, шушун, камзол, кафтан, жупан, кокошник;

Названия денежных единиц

Грош, алтын, полушка и др;

Названия титулов

Боярин, дворянин, герцог, князь и др;

Названия должностных лиц

Городовой, наместник, приказчик, урядчик и др;

Названия оружия

Пищаль, шестопер, единорог (пушка) и др;

Административные названия

Волость, уезд, околоток и др.

Хочется немного сказать о такой группе слов, как некротизмы.

Некротизмы - слова, которые в настоящее время совершенно неизвестны носителям языка.

Примеры некротизмов:

- «стрый» - дядя по отцу;

- «руг» - насмешка, ругать;

- «зга» -дорога;

- «прать» - стирать;

- «одр» - кровать, пастель.

Сейчас это неизвестные нам слова. А ведь когда-то они были совершенно естественны и активно применялись в повседневной речи. Возможно, и историзмы со временем перейдут из одной категории в другую и станут некротизмами.

8 - Энциклопедия русского языка - [Электронный ресурс]. - http://russkiyyazik.ru - (дата обращения 20.04.2018).

ГЛАВА 4. НЕОЛОГИЗМЫ

«Неологизмы - это слова, значения слов или словосочетания, недавно появившиеся в языке. Это все новообразованное, отсутствующее ранее» 9 .

Неологизмы возникали всегда, на протяжении всей истории развития языка. У каждого исторического периода были свои неологизмы.

Когда-то такие привычные для нас слова, как «градусник», «горизонт», «атмосфера», «кислота», «промышленность» и другие были неологизмами. Они возникли благодаря развитию науки. В литературе появились такие слова, как «стушеваться», «трогательный», «занимательный», «благоглупость» и другие.

В повести Салтыкова-Щедрина «История одного города» писатель придумывает много разных новых слов. Вот строки из его произведения:

«Был, говорит он, в древности народ, головотяпами именуемый, и жил он далеко на севере, там, где греческие и римские историки и географы предполагали существование Гиперборейского моря. Головотяпами же прозывались эти люди оттого, что имели привычку «тяпать» головами обо все, что бы ни встретилось на пути. Стена попадется - об стену тяпают. По соседству с головотяпами жило множество независимых племен, но только замечательнейшие из них поименованы летописцем, а именно: моржееды, лукоеды, гущееды, клюковники, куралесы, вертячие бобы, лягушечники, лапотники, чернонебые, долбежники, проломленные головы, слепороды, губошлепы, вислоухие, кособрюхие, ряпушники, заугольники, крошевники и рукосу». 10

Многие из этих «новых» слов являются образованными от двух других слов и представляют собой сложные слова с двумя корнями.

Неологизмы делятся по источнику появления и по предназначению.

По источнику появления неологизмы бывают двух видов:

Общеязыковые (новообразованные или новозаимствованные);

9 - Суданов Г. Г. Русский язык на пальцах. - Москва: Издательство АСТ, 2017. - 288 с.

10 - Салтыков-Щедрин М. Е. История одного города. - Санкт-Петербург: Издательство Азбука, 2017. - 352 с.

По предназначению неологизмы используются:

Для обозначения не существовавших ранее предметов, явлений. Понятий;

Для более краткого или выразительного обозначения;

Для достижения художественно-поэтического эффекта;

Как названия для вновь создаваемых предметов.

Существует такое понятие, как деривация. Деривация в русском языке - это образование новых слов при помощи уже существующих в языке слов. Это один из способов создания неологизмов. Другой способ - заимствование слов из других языков. Например, слово «мармелад» - заимствовано из французского языка marmalade. В свою очередь это слово было заимствовано французами от итальянского слова marmelada или marmelo - айва.

Заимствованных слов в русском языке тысячи.

Когда-то такие слова, как «минус», «преломление», «равновесие», «диаметр», «квадрат», «департамент» и другие были неологизмами, но сейчас это обычные повседневные слова.

Хочется сказать несколько слов о неологизмах настоящего времени. Это такие слова, как «гуглить», «фейк», «фрик», «фрилансер», «коуч», «аутсортинг», «копирайтер» и другие.

Кратко разберем значение этих слов, хотя, я думаю они широко известны нашему народу, особенно молодежи.

«Гуглить» - искать информацию в интернете с помощью соответствующей поисковой системы. Сейчас выражение «окей гугл» известно практически всем и даже тому поколению, которое не особо пользуется интернетом.

«Фейк» - подделка.

«Фрик» - человек, внешность и поведение которого не соответствует общественным нормам. Используется и как ругательство.

«Фрилансер» - свободный работник. Человек, который не зависит от графика и может много времени посвящать своим личным интересам. Вот такая интересная работа появилась в современном мире.

«Коуч» - тренер, бизнес-тренер, тренер-психолог.

«Аутсортинг» - это передача одной компанией части своей работы другой компании.

«Копирайтер» - специалист, занимающийся написанием рекламных текстов.

На самом деле таких слов очень много. Это всего лишь маленькая часть.

Причем, существуют некоторые особенности появления неологизмов. Наибольшее их количество возникает в особые периоды. Например, при техническом прогрессе или изменение в жизни общества. Когда возникают революции, войны и так далее.

В русском языке, как и в других языках, каждый год появляются тысячи неологизмов. Ведь жизнь постоянно меняется и потребности человека тоже. Большинство из неологизмов не приживаются в языке и исчезают. Но некоторые закрепляются и становятся неотъемлемой частью языка. Со временем они перестают быть неологизмами и становятся словами основного запаса русского языка.

Например, в молодости моих бабушки, дедушки, мамы и папы их словарный запас пополнился такими словами, как «видеомагнитофон», «плеер», «спутник», «джинсы», «кроссовки», «хиппи», «клеши», «коммуналка» и тому подобные. И вроде бы это было совсем недавно. Но эти слова уже перестали быть неологизмами.

Сейчас в языке появились слова, которые мои бабушка и дедушка уже не понимают. Зато для меня они совершенно естественны. Это такие слова, как «хипстер», «клава», «хедлайнер», «флешмоб», «дивайс» и другие.

Причем, я заметил, что для старшего поколения эти новшества вызывают некое недоверие и не приятны на слух. Думаю, это связано с тем, что наши бабушки и дедушки, мамы и папы просто не находят практического применения этим словам в своей повседневной жизни. А для будущих поколений они перестанут быть неологизмами. И появятся другие новые слова, которые будут настораживать уже меня.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе мной были подробно изучены такие понятия, как архаизмы, историзмы и неологизмы русского языка.

Особое внимание было уделено развитию русского языка, его изменению и факторам это вызывающим.

Мною были сделаны следующие выводы :

Язык постоянно меняется;

Изменения в языке напрямую зависят от изменений в жизни общества;

Многие слова совсем исчезают из русской речи;

Новые слова вызывают порой неодобрение у старших поколений;

Язык - это огромная кладовая человеческой мысли. Он осуществляет связь времен и поколений.

Наш русский язык «живет», постоянно меняется и развивается вместе с нами. Необходимо тщательно изучать данные изменения и наблюдать за развитием, чтобы сохранять это наиценнейшее культурное наследие.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Википедия - свободная энциклопедия [Электронный ресурс]. - http://wikipedia.org - (дата обращения 20.04.2018).

Пушкин А. С. Стихотворения. Сказки. Поэмы. - Москва: Издательство Эскимо, 2017. - 544

Салтыков-Щедрин М. Е. История одного города. - Санкт-Петербург: Издательство Азбука, 2017. - 352 с.

Суданов Г. Г. Русский язык на пальцах. - Москва: Издательство АСТ, 2017. - 288 с.

Среднестатистический ученик средней школы нередко путается в терминологии, пытаясь ответить на вопрос, чем отличаются архаизмы от историзмов. Эти группы слов являются устаревшими и относятся к пассивному словарному запасу. Однако архаизмы и историзмы всё ещё можно встретить в художественной литературе и кинематографе, потому будет нелишним выяснить разницу между ними.

Особенности и примеры архаизмов

В зависимости от того, почему та или иная лексема стала устаревшей, они подразделяются на архаизмы и историзмы. Отличие состоит в том, что к первым относятся слова, обозначающие предметы, явления, процессы и понятия, существующие и в настоящее время . По некоторым причинам, чаще всего не связанным с самим языком, они заменены на более современные аналоги. Процесс возникновения архаизмов называется архаизацией. В искусстве архаизмом называют подражание стилю старины.

Следовательно, любой архаизм имеет синоним в современном русском языке. Например: вместо старорусского «ветрило» в настоящее время используется «парус», вместо «мемория» - «память», вместо союза «коль» - союз «если».

В зависимости от того, что именно устарело в том, что составляет слово: слово целиком, отдельная словообразующая морфема, значение или звучание - архаизмы делятся на несколько групп:

Характеристика и своеобразие историзмов

Историзмами называют речевые единицы, обозначающие полностью исчезнувшие из нашей жизни явления. Как правило, они являются атрибутом определённой эпохи и умирают вместе с ней. Нет явления - нет понятия. Так можно охарактеризовать историзмы.

При изучении историзмов неслучайно говорят именно о понятиях, а не о словах. Ведь они сохранились в исторических источниках, архивах, письмах. Некоторые из них могут мимикрировать. Так, «локоть», являвшийся мерой длины, стал обозначать часть тела. Государственное учреждение «приказ» умерло вместе с учреждением, однако лексема «приказ» существует в современном русском языке в значении «распоряжение, поручение». У слова «выбросить» исчезло значение «выставить на продажу товар, находящийся в дефиците».

Историзмы сохранились в языке как дань эпохе. У историзмов и архаизмов различие как раз-таки заключается в наличии или отсутствии синонимов. Так, у историзмов нет и не может быть синонимов, ведь явления, понятия, процессы и предметы, которые они обозначали, не могут быть возвращены в жизнь. В этом и заключается главное отличие архаизмов от историзмов.

Историзмы тоже можно разделить на несколько групп:

У полисемичных слов историзмом может стать одно или несколько значений. Например, «люди» в значении «прислуга» морально устарели и не используются, в то время как для обозначения множественного числа для лексемы «человек» оно вполне годится.

Роль устаревших слов в современном языке

Устаревшие слова присутствуют в пассивном словарном запасе любого языка, неважно, русского, английского или португальского. Архаизмы часто используются в художественных произведениях, поэзии и прозе. Такие слова наполняют текст определённым колоритом , передают характерные черты эпохи, служат средством усиления художественности. Придают торжественность.

Историзмы также используются в произведениях художественной литературы. Они используются с целью реалистично воссоздать эпоху, в которой разворачиваются действия произведения, вводятся как в описание окружающих явлений, так и в диалоги героев.

Допустимо и более широкое толкование самого слова «историзм». Оно может обозначать принцип точного отображения действительности определённой исторической эпохи без субъективизма потомков и современников с целью объективной передачи реальности. Также существует такое понятие, как «историзм слова».

Из устаревших слов можно составить отдельный словарь. Пусть они и относятся к неактивному словарному запасу нашего, да и любого языка, архаизмы и историзмы всё же составляют его колорит, придавая языку уникальные черты.

Время не остановишь, как ни старайся. Остается только в который раз разматывать, словно старинную кинопленку, собственные воспоминания и рыдать то и дело от переполняющих чувств. Бежит время, убегает. Не догонишь...

Да, человеку время не догнать. А вот язык человеческий вполне конкурентоспособен в этой гонке. В такт времени изменяются слова и способы построения предложений. Иногда это происходит так быстро, что родители не сразу понимают, что это им говорят собственные дети. А уж подслушав их, детей, разговор с ровесниками, удаляются совершенно озадаченными. И головами качают: нет, мы такими не были.

Были или не были – повод для отдельного разговора. Сейчас же обратимся к изменениям языка, которые происходят по мере течения времени.

Язык гонится за жизнью

Язык отражает жизнь, а потому он изменяется, когда изменяется реальность, для описания которой язык и нужен. Многие предметы и понятия исчезают, а слова, которые эти понятия или предметы обозначали, уходят из активного употребления. Подобные слова, потерявшие актуальность, называются историзмами . Они нужны только в исторических рассказах о давно прошедших временах.

Во времена моего детства популярным и любимым развлечением были диафильмы. До сих пор помню диафильм, сделанный по стихотворению Юрия Яковлева, который назывался «Старые слова». Это о них, об историзмах, «которые за сорок лет утратили значение» , поскольку понятия, описываемые этими старыми словами (например, «конка», «фонарщик») отменила Октябрьская революция. Предполагалось, что навсегда.

У нас капиталистов нет
И говорим мы снова:
Настанет день, когда весь свет
Забудет это слово.

Как оказалось, оптимизм был преждевременным. Слово, которое, вроде бы кануло в Лету и превратилось в историзм сегодня живым живехонько и очень в почете. Так же, как и слово «безработный»

Встречаем часто и теперь
Мы слово «безработный»,
Что значит: выгнали за дверь,
И ты теперь свободный.

Да, извилист исторический путь! Не всегда угадаешь, какое слово станет историзмом. Нынче таковым является советское слово «колхоз». Спросите у детей, что такое колхоз? Кому колхоз? Зачем колхоз? Дочка мистера Твистера мечтала «бегать в колхоз по малину» – вот так как-то.

Язык изменяется и сам по себе

Историзмы – результат изменения языка в такт изменяющейся жизни. А есть еще архаизмы . Если перевести с древнегреческого, то это как раз и получается: «старые слова». Вернее, устаревшие.

Тут уже срабатывают законы языка. Некоторые слова, которые раньше употреблялись часто, по каким-то причинам стали уходить на задний план. Их заменили другие слова, синонимы. Новые слова стали более привычными и современными, а старые как будто бы в сундук легли. На долгую и добрую память.

Когда появились летательные аппараты тяжелее воздуха (а произошло это в конце 19-го – начале 20-го века), их называли научным иностранным словом «аэропланы» . Но в 1914 году, когда началась Первая мировая война, во многих русских взыграл патриотизм. Долой иностранщину!

Тут со страниц русских сказок прилетело ковром русское слово «самолет» . Прилетело, и вполне успешно заменило «аэроплан». Сейчас для нас «самолет» – обычное слово, а вот «аэроплан» – обязательно старинная летающая этажерка, архаизм одним словом.

Кстати, одним из патриотичных переименований 1914 года было и переименование столицы Российской империи из Санкт-Петербурга в Петроград. Кстати, и район города Петербургская сторона, та, что напротив Зимнего дворца, стал Петроградской стороной. И, скажем, если в 1917 году какой-нибудь житель города на Неве говорил «Петербург» можно было быть уверенным, что тем самым он с грустью вспоминает довоенные времена. А уж в советское время многие ленинградцы вполне осознанно употребляли этот анахронизм. Не хочу жить в вашей «колыбели трех революций»! Пустите меня в мою любимую столицу империи! Многие гордо называли себя коренными петербуржцами. Хотя, если быть честными, сколько тех коренных петербуржцев осталось после революции, «кировских» посадок и ленинградской блокады?! Но все равно, архаизм не уходил далеко в прошлое, уж слишком сладок был ленинградскому сердцу тот самый вкус, тот самый Петербург.

В 1991 году Ленинграду вернули прежнее имперское имя. И анахронизмом стал уже «Ленинград», куда в свое время хотела поехать все та же дочка мистера Твистера.

Серые воды,
Много колонн,
Дымом заводы
Темнят небосклон.

Впрочем, борьба идет с переменным успехом. Многие санкт-петербуржцы иногда называют себя ленинградцами, отдавая память трагическим и тяжелым временам. Но самое главное, временам, в которые они были молоды. И вообще – вспомните известнейшую вокальную группу «Ленинград», название которой сейчас – типичнейший архаизм.