4) The Mill on the River Floss - Мельница на реке Флосс.
Включите проигрыватель и прослушайте фрагмент аудиокниги. Затем прочитайте самостоятельно.
Текст на английском языке и перевод.
Ten minutes later, Maggie went downstairs.
She walked quietly into the dining-room.
She sat down.
Mrs Tulliver saw her daughter.
She screamed and dropped a plate.
Everybody looked at Maggie.
'Who is this?' said Mr Deane.
He laughed.
'Maggie is a naughty girl,' said Mrs Glegg.
Maggie started to cry again.
She stood up and she ran to her father.
'Don't cry, Maggie,' Mr Tulliver said.
'I love you.
I will take care of you.'
Через десять минут Мэгги спустилась вниз.
Она тихо вошла в столовую.
Она села.
Миссис Талливер увидела свою дочь.
Она вскрикнула и уронила тарелку.
Все смотрели на Мэгги.
"Кто это?" - сказал мистер Дин.
Он засмеялся.
"Мэгги плохая девочка", - сказала миссис Глегг.
Мэгги снова начала плакать.
Она встала и побежала к отцу.
"Не плачь, Мэгги, - сказал мистер Талливер. - Я люблю тебя.
Я буду заботиться о тебе".
After dinner, Tom, Maggie and Lucy went into the garden.
Mr and Mrs Tulliver talked to the Deanes and the Gleggs.
'Mr Tulliver,' said Mrs Tulliver,
'tell everybody your plan.'
'I want Tom to have a good education,' Mr Tulliver said.
'He will go to a new teacher in August.
He will go to Mr Stelling.
He will learn everything - history, Latin, mathematics…'
'Tom doesn't need Latin,' Mrs Glegg said.
'He is going to be a miller.'
'He is not going to be a miller,' Mr Tulliver replied.
'He's not as clever as Maggie.
But I want Tom to have a good education.'
После обеда Том, Мэгги и Люси пошли в сад.
Мистер и миссис Талливер разговаривали с Динами и Глеггами.
"Мистер Талливер, - сказала миссис Талливер, -
расскажи всем о твоем плане".
"Я хочу, чтобы Том получил хорошее образование, - сказал мистер Талливер.
В августе он отправится к новому учителю.
Он пойдет к мистеру Стеллингу.
Он будет изучать все - историю, латынь, математику... "
"Тому не нужна латынь, - сказала миссис Глегг.
Он станет мельником".
"Он не будет мельником, - ответил мистер Талливер. -
Он не такой умный, как Мэгги.
Но я хочу, чтобы Том получил хорошее образование".
'Tom must learn useful things, not Latin,' Mrs Glegg said.
'That is my advice.'
Mr Tulliver did not like Mrs Glegg.
'You always give advice,' he said.
'But you don't give people money.'
'No. I don't give people my money,' Mrs Glegg replied.
'But I have lent my money.
I have lent money to somebody in this room!'
Mr Tulliver was very angry.
'Yes!' he shouted.
'You have lent me five hundred pounds!
And I pay you interest!
I pay you twenty-five pounds every year!'
"Том должен изучать полезные вещи, а не латынь, - сказала миссис Глегг.
Это мой совет".
Мистеру Талливеру не нравилась миссис Глегг.
"Ты всегда даешь советы, - сказал он. -
Но ты не даешь людям деньги".
"Нет. Я не даю людям свои деньги, - ответила миссис Глегг. -
Но я даю взаймы.
Я одолжила деньги кое-кому в этой комнате!"
Мистер Талливер стал очень зол.
"Да! - закричал он. -
Ты одолжила мне пятьсот фунтов!
И я плачу тебе проценты!
Я плачу тебе двадцать пять фунтов каждый год!"
'Don't shout at me!' said Mrs Glegg.
Then she stood up.
'Mr Glegg, take me home,' she said.
'Yes! Go home, Mrs Glegg!' Mr Tulliver shouted.
I will pay you the money next week!'
Mrs Glegg left the room and her husband followed her.
But Mr Tulliver did not have five hundred pounds.
He could not pay Mrs Glegg.
The next week, he went to a friend.
He borrowed the money.
He borrowed five hundred pounds.
Then he paid Mrs Glegg.
"Не кричи на меня!" - сказала миссис Глегг.
Затем она встала.
"Мистер Глегг, отвези меня домой," - сказала она.
"Да! Отправляйся домой, миссис Глегг! - крикнул мистер Талливер. -
Я выплачу твои деньги на следующей неделе!"
Миссис Глегг вышла из комнаты, и ее муж последовал за ней.
Однако у мистера Талливера не было пятьсот фунтов.
Он не мог заплатить миссис Глегг.
На следующей неделе он отправился к другу.
Он занял денег.
Он занял пятьсот фунтов.
Затем он заплатил миссис Глегг.
По всем вопросам пишите нам в группу или yourenlang@gmail.com