33) L. A. Winners - Победители из Лос-Анджелеса.

Включите проигрыватель и прослушайте фрагмент аудиокниги. Затем прочитайте самостоятельно.
Текст на английском языке и перевод.
'You can use this today,' Slim said.
'Put it round your neck.'
'Can I use it tomorrow?' I asked.
'No. You can't use it tomorrow,' Slim replied.
There are yellow passes for training days and blue passes for racing days.

I can't give you a blue pass.
Only racetrack officials, owners, trainers, jockeys and the people who take care of the horses have blue passes.
Other people can't go into the stables area on racing days.'
I took the pass, but I continued talking to Slim.
I learnt a lot about racetrack security.

There was racing at Santa Rosita Racetrack from December to April.
There were races on Wednesdays and Saturdays.
Horses trained at the racetrack on the other days.
The horses' owners had stables at the racetrack.
Horses were brought to the racetrack to train.


"Ты можешь использовать его сегодня, - сказал Слим.
Повесь его на шею".
"Могу ли я использовать его завтра?" - спросил я.
"Нет. Ты не сможешь использовать его завтра, - ответил Слим.
Желтые пропуска для тренировочных дней, а синие пропуска для гоночных дней.

Я не могу дать тебе синий пропуск.
Только работники ипподрома, владельцы, тренеры, жокеи и люди, которые заботятся о лошадях имеют синие пропуска.
Другие люди не могут входить на территорию конюшен в гоночные дни".
Я взял пропуск, но продолжал разговаривать со Слимом.
Я узнал много о безопасности на ипподроме.

Скачки на ипподроме Санта-Росита были с декабря по апрель.
Скачки были по средам и субботам.
Лошади тренировались на ипподроме в другие дни.
У владельцев лошадей на ипподроме были конюшни.
Лошадей привозили на ипподром для тренировок.

По всем вопросам пишите нам в группу или yourenlang@gmail.com